|
|
|
إِذَا زُلْزِلَتِ الأرْضُ زِلْزَالَهَا
(١)
|
1. |
ইযা-যুলযিলাতিল আরদ্বু যিলযা-লাহা-। |
|
যখন পৃথিবী তার কম্পনে প্রকম্পিত হবে, |
|
وَأَخْرَجَتِ الأرْضُ أَثْقَالَهَا
(٢)
|
2. |
অআখরজ্বাতিল আরদ্বু আছক্ব-লাহা-। |
|
যখন সে তার বোঝা বের করে দেবে। |
|
وَقَالَ الإنْسَانُ مَا لَهَا
(٣)
|
3. |
অক্ব-লাল ইনসা-নু মা- লাহা-। |
|
এবং মানুষ বলবে, এর কি হল ? |
|
يَوْمَئِذٍ تُحَدِّثُ أَخْبَارَهَا
(٤)
|
4. |
ইয়াওমায়িযিন তুহাদ্দিছু আখবা-রহা-। |
|
সেদিন সে তার বৃত্তান্ত বর্ণনা করবে, |
|
|
|
بِأَنَّ رَبَّكَ أَوْحَى لَهَا
(٥)
|
5. |
বিআন্না রব্বাকা আওহা-লাহা-। |
|
কারণ, আপনার পালনকর্তা তাকে আদেশ করবেন। |
|
يَوْمَئِذٍ يَصْدُرُ النَّاسُ أَشْتَاتًا لِيُرَوْا أَعْمَالَهُمْ
(٦)
|
6. |
ইয়াওমায়িযিঁই ইয়াছদুরু ন্না-সু আশতা-তাল লিইয়ুরাও আ’মা-লাহুম। |
|
সেদিন মানুষ বিভিন্ন দলে প্রকাশ পাবে, যাতে তাদেরকে তাদের কৃতকর্ম দেখানো হয়। |
|
فَمَنْ يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ خَيْرًا يَرَهُ
(٧)
|
7. |
ফামাইঁ ইয়া’মাল মিছক্ব-লা যাররতিন খইরঁই ইয়ারহ। |
|
অতঃপর কেউ অণু পরিমাণ সৎকর্ম করলে তা দেখতে পাবে |
|
وَمَنْ يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ شَرًّا يَرَهُ
(٨)
|
8. |
অমাইঁ ইয়া’মাল মিছক্ব-লা যাররতিন শাররইঁ ইয়ারহ। |
|
এবং কেউ অণু পরিমাণ অসৎকর্ম করলে তাও দেখতে পাবে। |
|
|
মাশা-আল্লাহ্
ReplyDelete👍
ReplyDeleteমাশাআল্লাহ
ReplyDelete