| 
           | 
        
         
           | 
           
           
 
وَالسَّمَاءِ وَالطَّارِقِ
(١)
             
           | 
        
         
          |  1. | 
           অসসামা--য়ি অত্বত্বোয়া-রিক্বি।  | 
        
         
          |   | 
           শপথ আকাশের এবং রাত্রিতে আগমনকারীর।  | 
        
         
           | 
           | 
        
         
           | 
           
           
 
وَمَا أَدْرَاكَ مَا الطَّارِقُ
(٢)
             
           | 
        
         
          |  2. | 
           অমা~ আদর-ক্ব মাত্বোয়া-রিকুন।   | 
        
         
          |   | 
           আপনি জানেন, যে রাত্রিতে আসে সেটা কি?  | 
        
         
           | 
           | 
        
         
           | 
           
           
 
النَّجْمُ الثَّاقِبُ
(٣)
             
           | 
        
         
          |  3. | 
           নাজ্ব মুছ ছাক্বিবু   | 
        
         
          |   | 
           সেটা এক উজ্জ্বল নক্ষত্র।  | 
        
         
           | 
           | 
        
        
           | 
           
           
 
إِنْ كُلُّ نَفْسٍ لَمَّا عَلَيْهَا حَافِظٌ
(٤)
             
           | 
        
         
          |  4. | 
           ইন কুল্লু নাফসিল্লাম্মা-‘আলাইহা- হা-ফিজ।   | 
        
         
          |   | 
           প্রত্যেকের উপর একজন তত্ত্বাবধায়ক রয়েছে।  | 
        
         
           | 
           | 
        
         
           | 
           
           
 
فَلْيَنْظُرِ الإنْسَانُ مِمَّ خُلِقَ
(٥)
             
           | 
        
         
          |  5. | 
           ফালইয়ানজুরিল ইনসা-নু মিম্মা-খুলিক্ব।   | 
        
         
          |   | 
           অতএব, মানুষের দেখা উচিত কি বস্তু থেকে সে সৃজিত হয়েছে।  | 
        
         
           | 
           | 
        
         
           | 
           
           
 
خُلِقَ مِنْ مَاءٍ دَافِقٍ
(٦)
             
           | 
        
         
          |  6. | 
           খুলিক্ব মিম মা--য়িন দা-ফিক্বিঁও   | 
        
         
          |   | 
           সে সৃজিত হয়েছে সবেগে স্খলিত পানি থেকে।  | 
        
         
           | 
           | 
        
         
           | 
           
           
 
يَخْرُجُ مِنْ بَيْنِ الصُّلْبِ وَالتَّرَائِبِ
(٧)
             
           | 
        
         
          |  7. | 
           ইয়াখরুজ্বু মিম বাইনিছ ছুলবি অত্তার--য়িব।   | 
        
         
          |   | 
           এটা নির্গত হয় মেরুদন্ড ও বক্ষপাজরের মধ্য থেকে।  | 
        
         
           | 
           | 
        
         
           | 
           
           
 
إِنَّهُ عَلَى رَجْعِهِ لَقَادِرٌ
(٨)
             
           | 
        
         
          |  8. | 
           ইন্নাহূ ‘আলা-রজ্ব ‘ইহী লাক্ব-দির।   | 
        
         
          |   | 
           নিশ্চয় তিনি তাকে ফিরিয়ে নিতে সক্ষম।  | 
        
         
           | 
           | 
        
         
           | 
           
           
 
يَوْمَ تُبْلَى السَّرَائِرُ
(٩)
             
           | 
        
         
          |  9. | 
           ইয়াওমা তুবলাস সার--য়িরু।   | 
        
         
          |   | 
           যেদিন গোপন বিষয়াদি পরীক্ষিত হবে,  | 
        
         
           | 
           | 
        
         
           | 
           
           
 
فَمَا لَهُ مِنْ قُوَّةٍ وَلا نَاصِرٍ
(١٠)
             
           | 
        
         
          |  10. | 
           ফামা-লাহূ মিন ক্বু ওয়াতিঁও অলা-না-ছির।   | 
        
         
          |   | 
           সেদিন তার কোন শক্তি থাকবে না এবং সাহায্যকারীও থাকবে না।  | 
        
         
           | 
           | 
        
         
           | 
           
           
 
وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الرَّجْعِ
(١١)
             
           | 
        
         
          |  11. | 
           অসসামা--য়ি যা-তির রাজ্ব’ই   | 
        
         
          |   | 
           শপথ চক্রশীল আকাশের  | 
        
         
           | 
           | 
        
         
           | 
           
           
 
وَالأرْضِ ذَاتِ الصَّدْعِ
(١٢)
             
           | 
        
         
          |  12. | 
           অল আরদ্বি যা-তিছ ছোয়াদ্ই’।   | 
        
         
          |   | 
           এবং বিদারনশীল পৃথিবীর  | 
        
         
           | 
           | 
        
        
           | 
           
           
 
إِنَّهُ لَقَوْلٌ فَصْلٌ
(١٣)
             
           | 
        
         
          |  13. | 
           ইন্নাহূ লাক্বওলুন ফাছলুঁও।   | 
        
         
          |   | 
           নিশ্চয় কোরআন সত্য-মিথ্যার ফয়সালা।  | 
        
         
           | 
           | 
        
        
           | 
           
           
 
وَمَا هُوَ بِالْهَزْلِ
(١٤)
             
           | 
        
         
          |  14. | 
           অমা-হুওয়া বিলহাযল।   | 
        
         
          |   | 
           এবং এটা উপহাস নয়।  | 
        
         
           | 
           | 
        
         
           | 
           
           
 
إِنَّهُمْ يَكِيدُونَ كَيْدًا
(١٥)
             
           | 
        
         
          |  15. | 
           ইন্নাহুম ইয়াকীদূনা কাইদাঁও।   | 
        
         
          |   | 
           তারা ভীষণ চক্রান্ত করে,  | 
        
         
           | 
           | 
        
         
           | 
           
           
 
وَأَكِيدُ كَيْدًا
(١٦)
             
           | 
        
         
          |  16. | 
           অআকীদু কাইদা-।   | 
        
         
          |   | 
           আর আমিও কৌশল করি।  | 
        
         
           | 
           | 
        
         
           | 
           
           
 
فَمَهِّلِ الْكَافِرِينَ أَمْهِلْهُمْ رُوَيْدًا
(١٧)
             
           | 
        
         
          |  17. | 
           ফামাহহিলিল কা-ফিরীনা আমহিলহুম রুওয়াইদা-।   | 
        
         
          |   | 
           অতএব, কাফেরদেরকে অবকাশ দিন, তাদেরকে অবকাশ দিন, কিছু দিনের জন্যে।  | 
        
                                                                 
         
           | 
           | 
        
      
No comments:
Post a Comment