|
|
|
وَيْلٌ لِلْمُطَفِّفِينَ
(١)
|
1. |
অইলুল লিল মুত্বোয়াফফিনীনা। |
|
যারা মাপে কম করে, তাদের জন্যে দুর্ভোগ, |
|
|
|
الَّذِينَ إِذَا اكْتَالُوا عَلَى النَّاسِ يَسْتَوْفُونَ
(٢)
|
2. |
ল্লাযীনা ইযাক তা-লূ ‘আলান্না-সি ইয়াসতাওফূন। |
|
যারা লোকের কাছ থেকে যখন মেপে নেয়, তখন পূর্ণ মাত্রায় নেয় |
|
|
|
وَإِذَا كَالُوهُمْ أَوْ وَزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ
(٣)
|
3. |
অ ইযা কা-লূহুম আও অযানূ হুম ইয়ুখসিরূন। |
|
এবং যখন লোকদেরকে মেপে দেয় কিংবা ওজন করে দেয়, তখন কম করে দেয়। |
|
|
|
أَلا يَظُنُّ أُولَئِكَ أَنَّهُمْ مَبْعُوثُونَ
(٤)
|
4. |
আলা-ইয়াজুন্নু উলা--য়িকা আন্নাহুম মাবঊ’ছূনা। |
|
তারা কি চিন্তা করে না যে, তারা পুনরুত্থিত হবে। |
|
|
|
لِيَوْمٍ عَظِيمٍ
(٥)
|
5. |
লিইয়াওমিন আজীমিঁই। |
|
সেই মহাদিবসে, |
|
|
|
يَوْمَ يَقُومُ النَّاسُ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ
(٦)
|
6. |
ইয়াওমা ইয়াক্বূ মুন্না-সু লিরব্বিল ‘আ-লামীন। |
|
যেদিন মানুষ দাঁড়াবে বিশ্ব পালনকর্তার সামনে। |
|
|
|
كَلا إِنَّ كِتَابَ الْفُجَّارِ لَفِي سِجِّينٍ
(٧)
|
7. |
কাল্লা~ ইন্না কিতা-বাল ফুজ্বা-রি লাফী সিজ্জ্বীন। |
|
এটা কিছুতেই উচিত নয়, নিশ্চয় পাপাচারীদের আমলনামা সিজ্জীনে আছে। |
|
|
|
وَمَا أَدْرَاكَ مَا سِجِّينٌ
(٨)
|
8. |
অমা~ আদর-কা মা-সিজ্জ্বীন। |
|
আপনি জানেন, সিজ্জীন কি? |
|
|
|
كِتَابٌ مَرْقُومٌ
(٩)
|
9. |
কিতা-বুম মারক্বূম। |
|
এটা লিপিবদ্ধ খাতা। |
|
|
|
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
(١٠)
|
10. |
অই লুঁই ইয়াওমায়িযিল লিলমুকাযিবীনা। |
|
সেদিন দুর্ভোগ মিথ্যারোপকারীদের, |
|
|
|
الَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ
(١١)
|
11. |
ল্লাযীনা ইয়ুকাযযিবূনা বিইয়াওমিদ্দীন। |
|
যারা প্রতিফল দিবসকে মিথ্যারোপ করে। |
|
|
|
وَمَا يُكَذِّبُ بِهِ إِلا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ
(١٢)
|
12. |
অমা-ইয়ুকাযযিবু বিহী~ ইল্লা-কুল্লু মু’তাদিন আছীমিন। |
|
প্রত্যেক সীমালংঘনকারী পাপিষ্ঠই কেবল একে মিথ্যারোপ করে। |
|
|
|
إِذَا تُتْلَى عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الأوَّلِينَ
(١٣)
|
13. |
ইযা-তুতলা ‘আলাইহি আ-ইয়া-তুনা ক্বা-লা আসা-ত্বীরুল আওয়্যালীন। |
|
তার কাছে আমার আয়াতসমূহ পাঠ করা হলে সে বলে, পুরাকালের উপকথা। |
|
|
|
كَلا بَلْ رَانَ عَلَى قُلُوبِهِمْ مَا كَانُوا يَكْسِبُونَ
(١٤)
|
14. |
কাল্লা বাল র-না ‘আলা-ক্বু লূ বিহিম মা-কা-নূ ইয়াকসিবূন। |
|
কখনও না, বরং তারা যা করে, তাই তাদের হৃদয় মরিচা ধরিয়ে দিয়েছে। |
|
|
|
كَلا إِنَّهُمْ عَنْ رَبِّهِمْ يَوْمَئِذٍ لَمَحْجُوبُونَ
(١٥)
|
15. |
কাল্লা~ ইন্নাহুম ‘আররব্বিহিম ইয়াওমায়িযিল লামহজ্বূ বূন। |
|
কখনও না, তারা সেদিন তাদের পালনকর্তার থেকে পর্দার অন্তরালে থাকবে। |
|
|
|
ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُو الْجَحِيمِ
(١٦)
|
16. |
ছুম্মা ইন্নাহুম লাছোয়া-লুল জ্বাহীম। |
|
অতঃপর তারা জাহান্নামে প্রবেশ করবে। |
|
|
|
ثُمَّ يُقَالُ هَذَا الَّذِي كُنْتُمْ بِهِ تُكَذِّبُونَ
(١٧)
|
17. |
ছুম্মা ইয়ুক্ব-লু হা-যাল লাযী কুনতুম বিহী তুকাযবিবূন। |
|
এরপর বলা হবে, একেই তো তোমরা মিথ্যারোপ করতে। |
|
|
|
كَلا إِنَّ كِتَابَ الأبْرَارِ لَفِي عِلِّيِّينَ
(١٨)
|
18. |
কাল্লা~ ইন্না-কিতা-বাল আবরা-রি লাফী ই’ল্লিয়্যীন। |
|
কখনও না, নিশ্চয় সৎলোকদের আমলনামা আছে ইল্লিয়্যীনে। |
|
|
|
وَمَا أَدْرَاكَ مَا عِلِّيُّونَ
(١٩)
|
19. |
অমা~ আদরা-কা মা- ঈ’ল্লিইয়ূন। |
|
আপনি জানেন ইল্লিয়্যীন কি? |
|
|
|
كِتَابٌ مَرْقُومٌ
(٢٠)
|
20. |
কিতা-বুম মারক্বূমুইঁ। |
|
এটা লিপিবদ্ধ খাতা। |
|
|
|
يَشْهَدُهُ الْمُقَرَّبُونَ
(٢١)
|
21. |
ইয়াশহাদুহুল মুক্বাররবূন। |
|
আল্লাহর নৈকট্যপ্রাপ্ত ফেরেশতাগণ একে প্রত্যক্ষ করে। |
|
|
|
إِنَّ الأبْرَارَ لَفِي نَعِيمٍ
(٢٢)
|
22. |
ইন্নাল আবর-র লাফী আ’ঈমিন। |
|
নিশ্চয় সৎলোকগণ থাকবে পরম আরামে, |
|
|
|
عَلَى الأرَائِكِ يَنْظُرُونَ
(٢٣)
|
23. |
‘আলাল আর--য়িকি ইয়ানজুরূনা। |
|
সিংহাসনে বসে অবলোকন করবে। |
|
|
|
تَعْرِفُ فِي وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ النَّعِيمِ
(٢٤)
|
24. |
তা’রিফূ ফী উজ্বূ হিহিম নাদ্ব রতান আ’ঈম। |
|
আপনি তাদের মুখমন্ডলে স্বাচ্ছন্দ্যের সজীবতা দেখতে পাবেন। |
|
|
|
يُسْقَوْنَ مِنْ رَحِيقٍ مَخْتُومٍ
(٢٥)
|
25. |
ইয়ুসক্বওনা মির রহীক্বিম মাখতূমিন। |
|
তাদেরকে মোহর করা বিশুদ্ধ পানীয় পান করানো হবে। |
|
|
|
خِتَامُهُ مِسْكٌ وَفِي ذَلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ الْمُتَنَافِسُونَ
(٢٦)
|
26. |
খিতা-মুহু মিসক; অফী যা-লিকা ফালইয়াতানা-ফাসিল মুতানা-ফিসূন। |
|
তার মোহর হবে কস্তুরী। এ বিষয়ে প্রতিযোগীদের প্রতিযোগিতা করা উচিত। |
|
|
|
وَمِزَاجُهُ مِنْ تَسْنِيمٍ
(٢٧)
|
27. |
অমিযা-জ্বু হূ মিন তাসনীমিন। |
|
তার মিশ্রণ হবে তসনীমের পানি। |
|
|
|
عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا الْمُقَرَّبُونَ
(٢٨)
|
28. |
‘আইনাই ইয়াশরবু বিহাল মুক্বাররবূন। |
|
এটা একটা ঝরণা, যার পানি পান করবে নৈকট্যশীলগণ। |
|
|
|
إِنَّ الَّذِينَ أَجْرَمُوا كَانُوا مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا يَضْحَكُونَ
(٢٩)
|
29. |
ইন্নাল্লাযীনা আজ্ব রমূ কা-নূ মিনাল্লাযীনা আ-মানূ ইয়াদ্বহাকূন। |
|
যারা অপরাধী, তারা বিশ্বাসীদেরকে উপহাস করত। |
|
|
|
وَإِذَا مَرُّوا بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ
(٣٠)
|
30. |
অইযা-মাররূ বিহিম ইয়াতাগ-মাযূন। |
|
এবং তারা যখন তাদের কাছ দিয়ে গমন করত তখন পরস্পরে চোখ টিপে ইশারা করত। |
|
|
|
وَإِذَا انْقَلَبُوا إِلَى أَهْلِهِمُ انْقَلَبُوا فَكِهِينَ
(٣١)
|
31. |
অইযান ক্বলাবূ~ ইলা~ আহলিহিমুন ক্বলাবূ ফাকিহীন। |
|
তারা যখন তাদের পরিবার-পরিজনের কাছে ফিরত, তখনও হাসাহাসি করে ফিরত। |
|
|
|
وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوا إِنَّ هَؤُلاءِ لَضَالُّونَ
(٣٢)
|
32. |
অ ইযা- রয়াওহুম ক্ব-লু~ ইন্না হা~য়ূলা--য়ি লাদ্বোয়া--ললূনা। |
|
আর যখন তারা বিশ্বাসীদেরকে দেখত, তখন বলত, নিশ্চয় এরা বিভ্রান্ত। |
|
|
|
وَمَا أُرْسِلُوا عَلَيْهِمْ حَافِظِينَ
(٣٣)
|
33. |
অমা~ উরসিলূ আলাইহিম হা-ফিজীন। |
|
অথচ তারা বিশ্বাসীদের তত্ত্বাবধায়করূপে প্রেরিত হয়নি। |
|
|
|
فَالْيَوْمَ الَّذِينَ آمَنُوا مِنَ الْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ
(٣٤)
|
34. |
ফালইয়াওমা ল্লাযীনা আ-মানূ মিনাল কুফফা-রি ইয়াদ্বহাকূ না। |
|
আজ যারা বিশ্বাসী, তারা কাফেরদেরকে উপহাস করছে। |
|
|
|
عَلَى الأرَائِكِ يَنْظُرُونَ
(٣٥)
|
35. |
আলাল আর--য়িকি ইয়ানজুরূন। |
|
সিংহাসনে বসে, তাদেরকে অবলোকন করছে, |
|
|
|
هَلْ ثُوِّبَ الْكُفَّارُ مَا كَانُوا يَفْعَلُونَ
(٣٦)
|
36. |
হাল সুওয়িবাল কুফফা-রু মা-কা-নূ ইয়াফ ‘আলূন। |
|
কাফেররা যা করত, তার প্রতিফল পেয়েছে তো? |
|
|
No comments:
Post a Comment